lunes, 15 de febrero de 2016

Diccionario: Gringo, Yankee y Cipayo.

Imagen.

La mayoría de las palabras que utilizamos no sabemos su origen  y el porque de su significado. Hoy quiero acercarles tres palabras que todos conocemos pero que mucho de nosotros no sabemos su procedencia y el porque de su significado.

Imagen. Gringolandia.
Gringo. Este es el nombre que se les da a las personas cuyo idioma no es una lengua romance. Existe la creencia que su origen está en la guerra entre México y EEUU de 1846. Existen varias versiones, pero son dos las más difundidas.
1-   Aparentemente los soldados estadounidenses cantaban una canción llamada  “Green Grow the Lilacs” y la deformación que hicieron los mexicanos de esa estrofa la transformo en “gringo”.
2-      La segunda versión cuenta que los diferentes batallones del ejercito estadounidense eran nombrados por colores, “Red”, “Blue”, Green”, etc. Y sus comandantes al realizar los ataques ordenaban a los batallones: Red goo, Blue goo, Green goo, etc. Y de ahí surgió la palabra gringo.
Otro origen de esta palabra, que para mi es el correcto ya que se encuentra más documentado y me suena más coherente dice que esta palabra tiene un origen europeo y su versión castellana ya se encontraba en los diccionarios españoles del siglo XVIII y en él se explica que su significado deriva de la palabra “griego” y se refiere a las personas que hablan un idioma inteligible. Pero su origen podría decirse que se remonta a los Romanos y deriva de la frase en latín: “Graecum est, non potest legi” (esta en griego y no se puede leer). El pasar del tiempo y la transformación del latín en las diferentes lenguas transformó esta frase en la palabra gringo que conocemos hoy en día, pero mantuvo su significado a pesar del paso de los siglos.


Imagen.
Yankee. O yanqui (hispanizado) es otra palabra utilizada frecuentemente al referirse a los estadounidenses y generalmente de forma despectiva. La zona de Nueva York en el siglo XVII era una colonia holandesa donde el nombre Juan  (Jan en holandés) era muy común y su diminutivo Ianke (Juanito) derivo en Yankee cuando la colonia fue absorbida por Gran Bretaña.
Durante la Guerra de Secesión los rebeldes sureños comenzaron a llamar Yankee a los soldados del Norte en particular y más tarde a la gente común que vivía en todo el Norte. Luego de la guerra esa palabra se extendió a todos los ciudadanos del país y actualmente es utilizada dentro y fuera de EEUU, en las zonas donde antiguamente se extendían los dominios del Sur se sigue utilizando, haciendo referencia a la gente del Norte del país, pero en el exterior de EEUU no se hace esa diferencia y se conoce como Yanqui a cualquier persona originaria de ese país.



Imagen. Soldado Cipayo al servicio
 de Gran Bretaña.
Cipayo. Es una palabra totalmente negativa y se utiliza como insulto refiriéndose a personas que supuestamente operan en nombre o de intereses de potencias extranjeras en desmedro de los intereses nacionales. Esta palabra deriva de las unidades militares llamadas Cipayos integradas por nativos de las colonias de la India francesa, portuguesa y principalmente británica que servían a los gobiernos coloniales en contra de su propia gente. Pero antes de todo esto, en el imperio Otomano existía un cuerpo de caballería llamado Sipahi al servicio del Sultán, a cambio de su servicio tenia el derecho a cobrar impuestos en un territorio predeterminado y gobernaban a sus habitantes.  


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...